【第500回】じゃあ、後は頼むよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第500回】じゃあ、後は頼むよ

2016.12.09 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
上司がポンと肩をたたき一言。「じゃあ、後は頼むよ」─ All right, I'm counting on you to (   ) up. → (A) end (B) finish 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) finish:「じゃあ、後は頼むよ」─ All right, I'm counting on you to finish up.
finish upには「仕上げる」という意味があります。end upは「最後は~になる」という意味なので、ここでは使えません。「頼むよ」をcount on ~「~を頼りにする」で表現している点にも注目。the rest「残り」を使って、All right, the rest is up to you.とも言えます。I'm leaving this job up to you.「この仕事、君に任せたよ」も一緒に覚えておきましょう。

 


前回の復習
「ゼロが一つ多いな」─ That's one zero too many.
「値段のゼロが一つ少なければな」─ If only the price had one zero less.
「~が多い」─ too many
「~が少ない」─ too few
「ここには椅子が10ある。一つ少ない。11人いるから」─ Ten chairs here. That's one too few. There are eleven of us.
Extra Bit:「これ、5万円?ゼロを一つ取ってくれたら、考えてもいい」─ 50,000 yen, for this? Take off a zero and I might think about it.

【お知らせ】
『日刊 英語の筋トレ』今後の予定について
・12月9日(金):「ツイッターで英会話◇500回」⇒年内・記事更新休止。
・12月12日(月):短期集中連載『言えば伝わる!カタコト英語のススメ』⇒スタート(12月30日(金)まで全15回)。
・1月中旬:『日刊 英語の筋トレ』新しいトレーニング・メニューで更新を再開します。乞うご期待!

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。