【第494回】あいつら今度は何を企んでるんだ? | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第494回】あいつら今度は何を企んでるんだ?

2016.12.01 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
喫煙室でひそひそ話をしている同僚たちを見て、「あいつら今度は何を企んでるんだ?」─ What are those guys (   ) to now? → (A) on (B) up 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) up:「あいつら今度は何を企んでるんだ?」─ What are those guys up to now?
「企む」はbe up to ~で表現できます。cook up「作り出す、でっち上げる」を使って、What are those guys cooking up now?とも言えます。「企む」はschemeでも表現できます。例文を一つ。Those two are acting suspicious. What are they scheming about?「あの二人、あやしいな。何を企らんでるんだ?」。

 


前回の復習
「このお茶、誰が入れたの?」─ Who brewed this tea? / Who made this tea?
「(お茶やコーヒーなどを)入れる」─ brew
「今日はお茶がずいぶん渋いね。誰が入れたの?」─ It's very bitter today. Who brewed the tea?
「苦い(渋い)」─ bitter
「濃いお茶の渋みが好きなんだ」─ I like the bitterness of strong green tea.
「吹き飛ばす」─ blow(blewはその過去形)
Extra Bit:「このお茶、冷めちゃってるね」─ This tea has gone lukewarm.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。