通じる英語の話し方(音読117回) どう謝ればいいか悩む | マイナビブックス

通じる英語の話し方

通じる英語の話し方(音読117回) どう謝ればいいか悩む

2016.10.31 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通じる英語の話し方(音読117回)

音読しましょう。 ★(音読113~120回)は「総復習」です!

◇どう謝ればいいか悩む◇
I'm in big trouble.
My friend lent me her umbrella.
I said I would return it.
But I left it on the train.
Now it's gone.
And I have to see her today.
What can I say?

【和訳】
参ったな。
友達が傘を貸してくれて。
返すって言ったのに。
電車の中に置き忘れて。
失くしちゃったんだ。
今日、彼女に会うのに。
何て言えばいいんだ?


【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
be in big trouble「大変困ったことになる」。lentはlend「貸す」の過去形。return「返却する」、leave「置き忘れる(過去形:left)」。be goneは「なくなる、いなくなる」の意味。

《例文》
1. It looks like you're in big trouble.
→大変なことになってるみたいだね。
2. Would it be too much to ask you to lend me some money?
→無理言って悪いんだけど、少しお金貸してくれないか?
3. Returning DVDs sure is a hassle.
→DVDを返すの本当に面倒なんだよな。
4. Oops! I left my brief case on the overhead rack.
→しまった!網棚に書類鞄を置き忘れた。
5. I turned around and he was already gone.
→振り返ると、すでに彼はいなかった。

【音読アドバイス】
《ポイント:全体のリズム》
棒読みにならないように注意。その人物になりきってで音読してみましょう。赤字がストレスを置く語です。音声変化も意識して。 例えば、return it「リターニッt」、left it「レイフティッt」、can I「キャナイ」。また、後半のtrain, gone, sayを伸ばし気味に言って強調しましょう。

【リピーティング】
リピートしましょう(▷をクリック)。



I'm in big trouble.
My friend lent me her umbrella.
I said I would return it.
But I left it on the train.
Now it's gone.
And I have to see her today.
What can I say?


今日のワンポイント
in (big) troubleを使った例文をいくつか挙げておきます。

I'm in trouble if it doesn't clear up tomorrow.
→明日は晴れてくれないと困るんだよな。
You have to do it right now or you'll be in trouble.
→今すぐやらないと、困ったことになるぞ。
We're in big trouble! The boss is coming to check on us.
→大変だぞ!上司が様子を見に来るって。

英文を繰り返し音読しておきましょう。

また明日。See you tomorrow.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。