トピック別英語表現(表現116回)インターネット中毒、開店休業、アンバランス、手な鉄砲も数撃てば当たる、才気煥発 | マイナビブックス

トピック別英語表現

トピック別英語表現(表現116回)インターネット中毒、開店休業、アンバランス、手な鉄砲も数撃てば当たる、才気煥発

2016.10.28 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
トピック別英語表現(表現116回)

トピック別英語表現。毎回取り上げるトピックは「日常、ビジネス、カタカナ、慣用句・ことわざ、四字熟語」の五つです。日本語の意味になるようにカッコに単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

【日常編】インターネット中毒
1. There really is such a thing as Internet ( a   ).
→インターネット中毒って本当にあるんだね。

【ビジネス編】開店休業
2. When the economy is this bad, it's like having the store ( o   ) but not a customer in ( s   ).
→この不景気で開店休業状態だ。

【カタカナ編】アンバランス
3. The trade ( i   ) needs to be redressed.
→輸出と輸入のアンバランスを是正する必要がある。

【慣句・ことわざ編】下手な鉄砲も数撃てば当たる
4. Even a bad shot ( h   ) the mark given enough ( t   ).
→下手な鉄砲も数撃てば当たるよ。

【四字熟語編】才気煥発
5. That novelist is still very young, but he looks very ( i   ) and ( w   ).
→あの小説家はまだ若いが、いかにも才気煥発というふうに見える。


▽解答・解説・音声
【解答】
1. addiction
2. open, sight
3. imbalance
4. hits, tries
5. intelligent, witty

【解説】
1. addiction「中毒」。get addicted to ~「~の中毒になる」。この言い回しも覚えておきましょう。(例)Some people really seem to get addicted to the Internet.
2. openとnot a customer in sight「客は一人も見えない」を組み合わせて「開店休業」を表現しています。Doing business in this economy is like opening a store but not letting any customers in.でも同じような意味になります。
3.「アンバランス」はimbalanceとimになる点に注意。redress「是正する、正す」。「輸出と輸入(exports and imports)」をtrade「貿易」で表現しています。(例)We need to redress the imbalance between exports and imports.
4. Even a bad shot hits the mark given enough tries.の文字通りの意味は「下手なショットでも何度もトライすれば的に当たる」。
5. 「才気煥発」とは「知性・才能が表に出る」ということですから、intelligent「知性のある」とwitty「機知に富んだ」を組み合わせてそのニュアンスを出しています。

【リピーティング】
音声を聞いてリピートしましょう。「英文→リピートポーズ」の順になっています。番号は読み上げません。それでは始めましょう(▷をクリック)。



1. There really is such a thing as Internet addiction.
2. When the economy is this bad, it's like having the store open but not a customer in sight.
3. The trade imbalance needs to be redressed.
4. Even a bad shot hits the mark given enough tries.
5. That novelist is still very young, but he looks very intelligent and witty.


今日のワンポイント
be / get addicted to ~を使った例文をいくつか挙げておきましょう。

He's addicted to drinking and gambling
→彼は酒と賭け事に溺れている。
You must be addicted to shopping, buying such useless junk.
→そんないらないものまで買って、買い物中毒なんじゃないの。
If all you ever do all day is work, you're going to get addicted to it.
→一日中働いてばかりいると、仕事中毒になるよ。

英文を繰り返し音読しておきましょう。

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。