トピック別英語表現(表現115回)パーティー好き、価格破壊、マイルド、蜂の巣をつついたような騒ぎ、機略縦横 | マイナビブックス

トピック別英語表現

トピック別英語表現(表現115回)パーティー好き、価格破壊、マイルド、蜂の巣をつついたような騒ぎ、機略縦横

2016.10.21 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
トピック別英語表現(表現115回)

トピック別英語表現。毎回取り上げるトピックは「日常、ビジネス、カタカナ、慣用句・ことわざ、四字熟語」の五つです。日本語の意味になるようにカッコに単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

【日常編】パーティー好き
1. He's a party ( a   ).
→彼はパーティー好きだ。

【ビジネス編】価格破壊
2. ( P   ) ( d   ) has picked up even more speed.
→価格破壊がより一層進んでいる。

【カタカナ編】マイルド
3. This curry is ( m   ) than I expected.
→このカレーは思ったよりマイルドな味だね。

【慣用句・ことわざ編】蜂の巣をつついたような騒ぎ
4. The backstage was as ( b   ) as a disturbed ( b   ).
→舞台裏では蜂の巣をつついたような騒ぎになっていた。

【四字熟語編】機略縦横
5. He's a very ( r   ) man and that's why he naturally became a leader.
→彼は機略縦横で、上に立つべくして立った。


▽解答・解説・音声
【解答】
1. animal
2. Price destruction
3. milder
4. bustling, beehive
5. resourceful

【解説】
1.「パーティー好き」はparty animalと言います。partyを動詞として使って、He lives to party.とも言えます。(例)Let's go out and paint the town red.「パーっと飲みにでも行きますか」。
2.「価格破壊」は文字通りにprice destructionと訳せます。 destructionの代わりにslashing「大幅な削減」も使えます。(例)Price destruction has picked up even more speed due to bargain-conscious consumers.「消費者の節約志向により、価格破壊がより一層進んでいる」。
3. mild「口当たりがいい、軽い」がそのまま使えます。(例)The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry.「日本のカレーは本場のインドカレーより甘口だよね」。
4. as bustling as a disturbed beehive が「蜂の巣をつついたような騒ぎ」に当たる言い回しです。bustling は「騒がしい」、disturbed beehive は「かき乱された蜂の巣」の意味。
5. この場合のresourcefulとは「才覚がある、やりくりがうまい、臨機応変の」という意味です。

【リピーティング】
音声を聞いてリピートしましょう。「英文→リピートポーズ」の順になっています。番号は読み上げません。それでは始めましょう(▷をクリック)。



1. He's a party animal.
2. Price destruction has picked up even more speed.
3. This curry is milder than I expected.
4. The backstage was as bustling as a disturbed beehive.
5. He's a very resourceful man and that's why he naturally became a leader.


今日のワンポイント
as ~ asを使った表現例をいくつか挙げておきましょう。

as busy as a bee
→大忙しの(蜂)
as sly as a fox
→狡猾な(狐)
as gentle as a lamb
→とてもおとなしい(子羊)
as hungry as a bear
→腹ぺこの(熊)
as greedy as a wolf
→とても貪欲な(オオカミ)

その他にも、beaverやpeacockを使った言い回しもあります。辞書で確認しておきましょう。

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。