【第462回】自分でも感心するよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第462回】自分でも感心するよ

2016.10.18 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
周りから無理だと言われた企画。何とかやり遂げ、「自分でも感心するよ」─ I'm (   ) myself. → (A) impacting (B) impressing 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) impressing:「自分でも感心するよ」─ I'm impressing myself.
impress myself「自分自身に感銘を与える」で「自分でも感心する」を表現。be impressedを使って、I myself am impressed.とも言えます。「感心する」に関連した表現例をいくつか挙げておきましょう。I'm pretty impressed with my work myself.「自分でもよくやってると思う」、The result was quite impressive.「その結果にはとても感心させられた」、I admire his strong sense of responsibility. 「彼の責任感の強さには感心するね」。imp*actの意味は「影響を与える」(*印はアクセントの位置)。


 


前回の復習
「枕が変わるとよく眠れない」─ I can't sleep well on an unfamiliar pillow.
「不慣れな、馴染みのない枕の上で」─ on an unfamiliar pillow
「あの店、一見さんでも入れるのかな」─ I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
「見知らぬ客」─ unfamiliar customers
「彼の顔に枕の跡が残ってる」─ You can see the pillow scars on his face.
「枕の跡(枕の傷跡)」─ pillow scars
「知られていない」─ unknown
Extra Bit:「食わず嫌いを克服しよう」─ It's good to conquer your resistance to unfamiliar foods.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。