【第457回】じゃあ、ここでいいです | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第457回】じゃあ、ここでいいです

2016.10.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
タクシーに乗り待ち合わせ場所へ。目的地の直前、信号で止まる。「じゃあ、ここでいいです」─ OK, (   ) fine. → (A) here's (B) that's 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) here's:「 じゃあ、ここでいいです」─ OK, here's fine.
「ここでいいです」と言う場合、hereを主語として使えます。「丁度ここでいいです」なら、Right here is fine.と言います。We're almost there. OK, let me get off here.「もうすぐそこです。じゃあ、ここで降ろしてください」。この言い回しも覚えておきましょう。タクシー関連の例文を二つ。タクシーの料金を渡す時に、Here's the fare.「はい、これ」、Keep the change.「おつりは取っておいてください」。


 


前回の復習
「ラッキーだったよ」─ Call me lucky. / Lucky me!
「ラッキーだね!」─ Lucky you!
「何てついてるんだ!」What a stroke of luck!
「またラッキーなことがあるかもしれない」─ I might get lucky again.
「彼女はきっと幸運な星の下に生まれたんだ」─ She must have been born under a lucky star.
Extra Bit:「けちって言ってもいいよ。でも、僕は友達にはお金を貸さないようにしてるんだ」─ Call me stingy if you want, but as a rule I never lend money to friends.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。