【第456回】ラッキーだったよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第456回】ラッキーだったよ

2016.10.10 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
携帯ショップで発売されたばかりのスマホが一つだけ残っていた。それをゲット。「ラッキーだったよ」─ (   ) me lucky. → (A) Call (B) Tell 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) Call:「ラッキーだったよ」─ Call me lucky.
「ラッキーだったよ」をCall me lucky.「ラッキーと呼んでくれ」で表現。Lucky me!とも言えます。相手に対して言う場合は、Lucky you!ですね。Luckyを使った言い回しをいくつか挙げておきましょう。What a stroke of luck!「何てついてるんだ!」、I might get lucky again.「またラッキーなことがあるかもしれない」、She must have been born under a lucky star.「彼女はきっと幸運な星の下に生まれたんだ」。


 


前回の復習
「あいつ一皮むけて帰って来たな」─ He came back a lot more mature. / He seems to have grown up by the time he came home.
「より成熟する」─ more mature
「成長する」─ grow up
「あか抜けた、洗練された」─ sophisticated
「彼は一皮むけたね(より洗練されたね)」─ He has become a more sophisticated person.
「そのドレスだとずっとあか抜けて見える」─ That dress makes you look more sophisticated.
「自然」─ nature
Extra Bit:「30才になって、お前も貫禄がついてきたな」─ You've taken on a more mature bearing now that you're 30.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。