何度となく頭を下げ頼み込む。「そこを何とかお願いできませんか?」─ Isn't there any ( ) you can help us? → (A) more (B) way 解答はこちら⇒
解答を見る
正解 (B) way:「そこを何とかお願いできませんか?」─ Isn't there any way you can help us?
英文の文字通りの意味は「助けていただける何らかの方法はありませんか?」。anythingとdoを使って、Isn't there anything you can do?のようにも聞けます。この機会に次の言い回しも覚えておくといいでしょう。I know we're asking the impossible.「無理なお願いをしているのはわかっているんです」、Would it be out of the question?「それって問題外でしょうか?」。
前回の復習
「言わなくてもわかるだろう」─ Don't make me say it.
「(強制的に)~させる」─ make
「~させる(許す・許可を与える)」─ let
「僕の言いたいことはわかるはず」─ You should know what I mean.
「言われなくてもわかってる」─ You don't need to tell me that. / I don't need to be told that.
Extra Bit:「いつも僕は言わなくてもいいことを言ってしまう」─ I always go and say things I shouldn't.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
正解 (B) way:「そこを何とかお願いできませんか?」─ Isn't there any way you can help us?
英文の文字通りの意味は「助けていただける何らかの方法はありませんか?」。anythingとdoを使って、Isn't there anything you can do?のようにも聞けます。この機会に次の言い回しも覚えておくといいでしょう。I know we're asking the impossible.「無理なお願いをしているのはわかっているんです」、Would it be out of the question?「それって問題外でしょうか?」。
前回の復習
「言わなくてもわかるだろう」─ Don't make me say it.
「(強制的に)~させる」─ make
「~させる(許す・許可を与える)」─ let
「僕の言いたいことはわかるはず」─ You should know what I mean.
「言われなくてもわかってる」─ You don't need to tell me that. / I don't need to be told that.
Extra Bit:「いつも僕は言わなくてもいいことを言ってしまう」─ I always go and say things I shouldn't.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。