【第433回】あいつは訳のわからないことばかり言う | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第433回】あいつは訳のわからないことばかり言う

2016.09.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
会議で的外れな発言を繰り返す同僚を見て、「あいつは訳のわからないことばかり言う」─ He never talks (   ). → (A) reason (B) sense 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) sense:「あいつは訳のわからないことばかり言う」─ He never talks sense.
talk sense「理にかなったことを話す」をneverで否定している点に注目。It's hard to figure out what he's trying to say.「彼の言おうとしていることを理解するのは難しい」、I can't figure out what he means.「彼の言いたいことがわからない」と言い換えてもいいでしょう。例文をもう一つ。The things he says don't make any sense.「彼の言うことは訳がわからない(意味をなさない)」。reasonの意味は「理由」。


 


前回の復習
「踏ん張りがきかなくなったな」─ I'm losing my tenacity.
「粘り強さを失う」─ lose one's tenacity
「粘り強い」─ persistent
「かつてのように粘り強くない」─ I'm not persistent like I used to be.
「歳なんだろうな。堪え性がない」─ I must be getting old. I don't have any endurance.
「収容力」─ capacity
Extra Bit:「最近体力が落ちちゃってね。歳には勝てないよ」─ These days I'm not as strong as I used to be. I'm not getting any younger.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。