【第430回】可能性はなきにしもあらずだな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第430回】可能性はなきにしもあらずだな

2016.09.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
企画が通るか上司に聞いてみると、「可能性はなきにしもあらずだな」─ It's certainly not (   ). → (A) possible (B) impossible 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) impossible:「可能性はなきにしもあらずだな」─ It's certainly not impossible.
certainly not impossible「確かに不可能ということはない」で「可能性はなきにしもあらず」を表現しています。possibility「可能性」を使って、I won't say there's no possibility of it.とも言えます。possibilityを使った例文を一つ。Believe in your possibilities.「自分の可能性を信じよう」。


 


前回の復習
「悪気はなかったんだよ」─ No offense. / I didn't mean to offend you.
「相手の気分を害すること」─ offense
「もし僕が言ったことで気分を害したならごめんなさい」─ I'm sorry if what I said offended you.
「気にしてないから」─ No offense taken. / Don't worry. I'm not offended.
「防御、擁護」─ defense
Extra Bit:「怒らないでくれよ、ね?」─ No hard feelings, all right?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。