【第428回】僕はこの仕事に向いてない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第428回】僕はこの仕事に向いてない

2016.08.31 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
思ったような成果を上げられず、愚痴をこぼす。「僕はこの仕事に向いてない」─ I'm not (   ) out for this job. → (A) cut (B) made 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) cut:「僕はこの仕事に向いてない」─ I'm not cut out for this job.
be cut out for ~が「~に向いている」に当たる言い回しです。cut out to be ~を使って、I'm not cut out to be in this line of work.でも同じような意味になります。次の言い回しも覚えておきましょう。I'm not sales material.「僕は営業向きではない」、He was born to be a salesperson.「彼はセールスマンになるために生まれてきたんだ」。


 


前回の復習
「このソースはこくがないね」─ This sauce doesn't have any body. / This sauce is a little thin.
「濃度、密度」─ body
「薄い、こくのない」─ thin
「このワインにはとてもこくがある」─ This wine has a lot of body. / This is a full-bodied wine.
「こくのある」─ full-bodied
Extra Bit:「赤ワインだったら、辛口でこくがあるものが好きです」─ When it comes to red wines, I like dry, full-bodied vintages.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。