【第425回】この包丁、切れ味がいいね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第425回】この包丁、切れ味がいいね

2016.08.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
新しい包を使って試し切り。「この包丁、切れ味がいいね」─ This kitchen knife has a good (   ). → (A) bite (B) cut 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) bite:「この包丁、切れ味がいいね」─ This kitchen knife has a good bite.
名詞biteには「切れ味」という意味があります。動詞cutを使った場合は、This kitchen knife cuts well.と言います。「(刃物などの)切れ味が悪い」はdullを使って表現。例文を一つ。This kitchen knife is dull. I'll get it professionally sharpened.「この包丁、切れ味がよくない。職人に研いでもらおう」。


 


前回の復習
「彼女って八方美人なんだよね」─ She tries to please everybody.
「みんなを喜ばせようとする」─ try to please everybody
「彼女は会う人には誰にでも微笑む」─ She has a smile for everyone she meets.
「彼女はみんなに好かれようとする」─ She tries to be all things to all people. / She wants everybody to like her.
「彼女は嫌われることに耐えられないんだ」─ She can't stand not being liked.
「和らげる、安心させる」─ relieve
Extra Bit:「人がどう思おうと彼女は気にしない」─ She doesn't care what people think of her.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。