【第416回】泣き寝入りしたらだめだよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第416回】泣き寝入りしたらだめだよ

2016.08.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
上司からセクハラを受けたという女性社員に、「泣き寝入りしたらだめだよ」─ You shouldn't (   ) it to yourself. → (A) keep (B) owe 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) keep:「泣き寝入りしたらだめだよ」─ You shouldn't keep it to yourself.
「泣き寝入り」をkeep ~ to oneself「~を秘密にしておく、自分の心の内にしまっておく」を使って表現しています。文字通りにcryを使って、Don't just cry and keep it inside.とも言えます。「セクハラ」はsexual harassmentと言わなければ通じません。例文を一つ。Don't keep it quiet. It's sexual harassment.「黙ってることはない。それってセクハラだよ」。oweの意味は「借りがある」。


 


前回の復習
「そんなみみっちいことを言うなよ」─ Stop being so stingy. / Don't be so small-minded.
「けちな、しみったれの」─ stingy
「けちな、心の狭い」─ small-minded
「そんなしみったれたことを言うなよ」─ Don't be such a cheapskate.
「考えが小さいんじゃない」─ Don't think so small.
「君は視野が狭い」─ You have a limited view of things.
「臭い」─ stinky
Extra Bit:「せこい手を使ってもどうにもならないよ」─ Cheap tricks won't get you anywhere.

『日刊 英語の筋トレ』お盆休みのお知らせ
《8月8日(月)~ 8月21日(日)》更新を休止いたします。更新再開は8月22日(月)の予定です。尚、『ツイッターで英会話』は休まずに更新!


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。