父の口癖を思い出す。「一日一善」─ One good ( ) every day. → (A) creed (B) deed 解答はこちら⇒
解答を見る
正解 (B) deed:「一日一善」─ One good deed every day.
creedは「信条」、deedは「行い、行動」。one good deedで「一つの良い行い」の意味。Everybody, Youを主語にして次のように言ってもいいでしょう。Everybody should do one good deed every day.「毎日、一つ良い行いをすべきである」、You should do something good for others at least once a day.「少なくとも一日に一度、他の人のために何か良いことをすべきである」。
《修正のお知らせ》昨日の問題で、選択肢 (A)がoffになっていました。「雨で中止になる」はbe rained offでも表現できます。downに変更しました!
前回の復習
「雨で野外コンサートが中止になった」─ The open-air concert was rained out.
「雨で中止になる」─ be rained out
「中止する」─ call off
「雨が降り出したので試合を中止した」─ They called off the game when it started to rain.
「雨で試合が30分中断した」─ The game was interrupted for 30 minutes due to rain.
Extra Bit:「運動会は来週の日曜日に延期になった」─ The athletic meet was postponed until next Sunday.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
正解 (B) deed:「一日一善」─ One good deed every day.
creedは「信条」、deedは「行い、行動」。one good deedで「一つの良い行い」の意味。Everybody, Youを主語にして次のように言ってもいいでしょう。Everybody should do one good deed every day.「毎日、一つ良い行いをすべきである」、You should do something good for others at least once a day.「少なくとも一日に一度、他の人のために何か良いことをすべきである」。
《修正のお知らせ》昨日の問題で、選択肢 (A)がoffになっていました。「雨で中止になる」はbe rained offでも表現できます。downに変更しました!
前回の復習
「雨で野外コンサートが中止になった」─ The open-air concert was rained out.
「雨で中止になる」─ be rained out
「中止する」─ call off
「雨が降り出したので試合を中止した」─ They called off the game when it started to rain.
「雨で試合が30分中断した」─ The game was interrupted for 30 minutes due to rain.
Extra Bit:「運動会は来週の日曜日に延期になった」─ The athletic meet was postponed until next Sunday.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。