【第378回】彼は他の人たちより一枚上手だ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第378回】彼は他の人たちより一枚上手だ

2016.06.22 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
交渉能力の話をしていて、「彼は他の人たちより一枚上手だ」─ He's a (   ) above the rest. → (A) slice (B) cut 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) cut:「彼は他の人たちより一枚上手だ」─ He's a cut above the rest.
be a cut above ~で「~より一枚上手である」という意味になります。As a programmer, she's a cut above them.と言えば「プログラマーとして、彼女は彼らより一段上をいっている」の意味。例文をもう一つ。I want to live in a place a cut above the place I'm in now.「今よりワンランク上の暮らしがしたい」。


 


前回の復習
「そんなの結果論だよ」─ That's just second-guessing.
「後になってとやかく言う」─ second-guess
「終わったことをとやかく言うのはよせよ」─ Cut out the Monday morning quarterbacking.
「後になって終わったこをとやかく言う人」─ Monday morning quarterback(動詞として使用可)
Extra Bit:「何でそれを一週間前に言わなかったの?」─ Why didn't you say that a week ago?

【お知らせ】
『日刊 英語の筋トレ』の更新を2週間《6月13日(月)~ 6月26日(日)》休止いたします。更新再開は6月27日(月)の予定です。尚、『ツイッターで英会話』は休止せずに更新いたします。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。