【第376回】そのままでいいですよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第376回】そのままでいいですよ

2016.06.20 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
店員が袋に入れようとしたので、「そのままでいいですよ」─ I'll take it (   ) the bag, thanks. → (A) without (B) off 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) without:「そのままでいいですよ」─ I'll take it without the bag, thanks.
take it without the bag「袋なしで持っていく」で「そのままでいいですよ」を表現。needを使ってOh, I don't need a bag, thanks.、あるいは、もっと簡単にNo bag, thanks.とも言えますね。Would you double-bag it?「袋を二重にしていただけますか?」(【第6回】参照)も覚えておきましょう。ちなみに、「ビニール袋」はa plastic bagと言います。


 


前回の復習
「右肘を擦りむいちゃったんだ」─ I scraped my right elbow.
「擦りむく」─ scrape
「引っかく」─ scratch
「転んで膝を擦りむいた」─ I fell down and scraped my knee.
「蚊に刺されたところをかいちゃだめだよ」─ Don't scratch your mosquito bite.
「膝の擦り傷がまだじぐじぐしている」─ The scrape I got on my knee is still weeping.
Extra Bit:「うちの子ったら、すり傷が絶えないのよ」─ Our boy is always getting cuts and scrapes.

【お知らせ】
『日刊 英語の筋トレ』の更新を2週間《6月13日(月)~ 6月26日(日)》休止いたします。更新再開は6月27日(月)の予定です。尚、『ツイッターで英会話』は休止せずに更新いたします。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。