【第368回】一、二の三で持ち上げるよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第368回】一、二の三で持ち上げるよ

2016.06.08 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
大きなテーブルをみんなで動かそうとして、「一、二の三で持ち上げるよ」─ Let's pick it up (   ) three. → (A) at (B) on 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) on:「一、二の三で持ち上げるよ」─ Let's pick it up on three.
onの後にはthe count ofが略されています。on the count of threeで「三つ数えたら」という意味。「一、二の三で持ち上げるよ。いいかい?一、二の三」は、Let's pick it up on three. Ready? One, two, and three!ですね。on threeは写真を撮る時にも使えます。Get ready ... on three ... one, two, three, cheese!「いいかい、三つ数えるからね、一、二の三、チーズ!」。


 


前回の復習
「褒めてくれてありがとう」─ Thanks for the compliment. / Thanks a lot for the compliment.
「褒め言葉」─ compliment
「補足するもの」─ complement
「(褒められて)そんなに大したことじゃないよ」─ Thanks for the compliment, but it's not such a big deal.
「お世辞を言ってもどうにもならない」─ Flattery will get you nowhere.
Extra Bit:「お世辞はいいから、本当はどう思ってるの?」─ All flattery aside, what do you really think?

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。