【第362回】着信ありになってる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第362回】着信ありになってる

2016.05.31 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
スマホの画面を見て、「着信ありになってる」─ It (   ) a call came in for me. → (A) says (B) writes 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) says:「着信ありになってる」─ It says a call came in for me.
sayには「表示する、書いてある」という意味があります。「着信があった」をa call came inで表現。「スマホの画面」を主語にして、My cellphone display says I had a call.とも言えます。sayを使った例文を一つ。It says one of the doors is ajar.「半ドアになってる」。文字通りの意味は「ドアの一つが半開きだと表示されている」ですね。


 


前回の復習
「今日は仕事で手一杯なんだ」─ I have a lot on my plate today.
「やることがたくさんある(お皿にたくさん盛ってある)」─ have a lot on one's plate
「今、仕事で手一杯なんだ」─ I'm afraid I've got a full plate right now.
「そこまでは手が回らないな」─ I don't think I'm going to be able to get around to it.
Extra Bit:「今はとても忙しくて、それをやる時間がない」─ I'm so busy right now that I just don't have the time to do it.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。