通じる英語の話し方(音読98回) | マイナビブックス

通じる英語の話し方

通じる英語の話し方(音読98回)

2016.05.23 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通じる英語の話し方(音読98回)

音読しましょう。

◇友人の休暇を話題にする◇
Gina just got back from her vacation.
She went to Alaska on a cruise ship.
She said the scenery was awesome.

【和訳】
ジーナは休暇からちょうど戻ってきたところだよ。
客船でアラスカに行ったんだ。
景色がすばらしかったって言ってたよ。

【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
get back from ~「~から戻ってくる」、on a cruise ship「客船に乗って」。前置詞はonを使います。scenery「景色」。この場合のawesomeは「すばらしい」の意味。-some形容詞の例 ─ quarrelsome「喧嘩好きな」、troublesome「やっかいな」、wholesome「健全な」。

《例文》
1. I just got back from Hawaii, and I have jet lag so bad I have to get some sleep.
→ハワイから戻ってきたばかりで、時差ボケがひどくて、少し寝ようと思って。
2. I get motion sickness, so I can't go on a long bus ride.
→私、乗り物酔いするから、長い時間バスに乗るのは無理よ。
3. Don't ride two on a bicycle. It's dangerous.
→2人乗りはやめなさい。危ないから。
4. I felt drawn in by the fabulous scenery.
→その素晴らしい景色に思わず吸い込まれそうになった。
5. Have you ever gotten placed in a troublesome situation like this?
→こういうやっかいな状況になった経験はある?

【音読アドバイス】
《ポイント:子音[ʃ]》 shall, sharp, English, finish
got backは「ガッバック」、vacationは「ベケィション」のように発音。Alaskaとcruiseにストレスを置きます。Alaskaのアクセントに注意(赤字)。最後のawesomeを特に強調しましょう。

【リピーティング】
リピートしましょう(▷をクリック)。



Gina just got back from her vacation.
She went to Alaska on a cruise ship.
She said the scenery was awesome.


今日のワンポイント
get back from ~の例文をいくつか挙げておきます。

He just got back from a business trip.
→彼は出張から戻ってきたばかりだ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
→昨日、アメリカから帰ってきたばかりなので、まだ頭の中が英語になってる。
We just got back from Paris. It's a memento from our trip.
→パリから帰ってきたばかりなの。これ旅行のおみやげ。

英文を繰り返し音読しておきましょう。

また明日。See you tomorrow.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。