通じる英語の話し方(音読97回) | マイナビブックス

通じる英語の話し方

通じる英語の話し方(音読97回)

2016.05.16 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通じる英語の話し方(音読97回)

音読しましょう。

◇人を笑わせるコツを話す◇
Making people laugh is easy.
Just tell them funny stories based on your own experiences.
Of course, it helps to add a few zany details.

【和訳】
人を笑わせるのは簡単だよ。
自分の経験を面白おかしく話せばいいのさ。
もちろん、ばかげたことを少し付け足してね。

【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
Making people laugh「人を笑わせること」のmakingは動名詞。laughの前にtoは不要。storiesの後にはthat / which areが略されています。add「加える」、zanyは「滑稽な、ばかげた」、details「詳細」。

《例文》
1. Traveling abroad makes you love Japanese food.
→外国旅行をすると、日本食が恋しくなる。
2. Don't waste your time thinking you can make me agree.
→同意させようと思っても時間の無駄だよ。
3. Lessons are based on a one-year course contract
→レッスンは1年契約になっています。
4. Thanks for saying that. It helps.
→そう言ってくれてありがとう。助かるよ。
5. What did they add this needless function for?
→こんな余計な機能を何のために付けたんだろう?

【音読アドバイス】
《ポイント:子音[z]》easy, lazy, zero, zoo
ゆっくりとした口調で話し始めます。laughとeasyは少し伸ばすように発音。storiesで少し間を置き、based on your ownは「ベイスtニュアオウン」のように言ういいでしょう。course, helps, addを強め、zanyを特に強調します。

【リピーティング】
リピートしましょう(▷をクリック)。



Making people laugh is easy.
Just tell them funny stories based on your own experiences.
Of course, it helps to add a few zany details.


今日のワンポイント
(be) based on ~の使い方を例文で確認しておきましょう。

Do you know what material this movie is based on?
→この映画の元ネタって知ってる?
He's always ordering her around based on his convenience.
→彼はいつも自分の都合によって彼女を振り回す。
We're going to decide on a marketing strategy based on the results of our market research.
→市場調査の結果に基づきマーケティング戦略を決めるつもりである。

英文を繰り返し音読しておきましょう。

また明日。See you tomorrow.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。