トピック別英語表現(表現97回) | マイナビブックス

トピック別英語表現

トピック別英語表現(表現97回)

2016.05.20 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
トピック別英語表現(表現97回)

トピック別英語表現。毎回取り上げるトピックは「日常、ビジネス、カタカナ、慣用句・ことわざ、四字熟語」の五つです。日本語の意味になるようにカッコに単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

【日常編】耳がツン
1. Your ears ( p   ) when the plane takes off.
→離陸の時、耳がツンとする。

【ビジネス編】品揃え
2. This store has an excellent ( s   ).
→この店、とても品揃えがいいね。

【カタカナ編】チャック
3. I can't close my ( f   ). What should I do?
→ズボンのチャックが閉まらない。どうしよう。

【慣用句・ことわざ編】運を天に任せる
4. I'll just have to ( l   ) the rest up to ( f   ).
→後は運を天に任せるだけ。

【四字熟語編】粉骨砕身
5. I want to see every one of you ( g   ) your ( a   ) for this company.
→君たちには粉骨砕身、会社のために頑張って欲しい。


▽解答・解説・音声
【解答】
1. pop
2. selection
3. fly
4. leave, fate
5. give, all

【解説】
1.「ツン」をpop「ポンと音をたてる」で表現しています。take off「離陸する」。
2. selection「品揃え、選ばれた品々」の使い方がポイント。(例)The selection isn't very good here, but the prices are unbeatable.「ここは品揃えがあまりよくないけど、値段では(他の店に)負けないよね」。
3. fly「チャック、ファスナー」。zip up「チャックを上げる」を使って、I can't zip up my pants. What should I do?とも言えます。
4.「運を天に任せる」をleave the rest up to fate 「残りは運命に任せる」で表現しています。
5. give one's all for ~で「~のために持てる力をすべて出す」の意味。

【リピーティング】
音声を聞いてリピートしましょう。「英文→リピートポーズ」の順になっています。番号は読み上げません。それでは始めましょう(▷をクリック)。



1. Your ears pop when the plane takes off.
2. This store has an excellent selection.
3. I can't close my fly. What should I do?
4. I'll just have to leave the rest up to fate.
5. I want to see every one of you give your all for this company.


今日のワンポイント
動詞popの使い方を例文で確認しておきましょう。

Hold your nose and blow until your ears pop.
→耳抜きをきちんとしてね。
All these problems that keep popping up are giving me a headache.
→問題ばかり噴出して頭が痛い。
I laughed so hard that I thought my jaw was going to pop off.
→笑いすぎて顎がはずれそうになった。

動詞popの使い方のコツがつかめましたか?

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。