急ぎの仕事を同僚に頼むと、二つ返事で、「そんなのわけないよ」─ There's ( ) to it. → (A) nothing (B) anything 解答はこちら⇒
解答を見る
正解 (A) nothing:「そんなのわけないよ」─ There's nothing to it.
There's nothing to it.で「そんなの簡単だよ、そんなのちょろいよ」の意味になります。That's easy.とも言えますね。「そんなのちょろいよ。俺に任せてくれ」はNothing to it. Leave it to me.と言います。例文をもう一つ。That's a piece of cake. Let me handle it and I'll be done in 15 minutes.「そんなの朝飯前だよ。俺にやらせてくれれば、15分で終わるよ」。
前回の復習
「この軽自動車は運転しやすい」─ This kei car handles well.
「軽自動車」─ kei car
「操縦できる」─ handle
「最近のスポーツカーは本当に運転しやすい」─ The latest sports cars handle really well.
「この車、乗り心地がいい」─ This car rides well.
Extra Bit:「左ハンドルの車は乗ってみると意外に運転しやすい」─ Driving a car with left-hand steering is surprisingly easy.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
正解 (A) nothing:「そんなのわけないよ」─ There's nothing to it.
There's nothing to it.で「そんなの簡単だよ、そんなのちょろいよ」の意味になります。That's easy.とも言えますね。「そんなのちょろいよ。俺に任せてくれ」はNothing to it. Leave it to me.と言います。例文をもう一つ。That's a piece of cake. Let me handle it and I'll be done in 15 minutes.「そんなの朝飯前だよ。俺にやらせてくれれば、15分で終わるよ」。
前回の復習
「この軽自動車は運転しやすい」─ This kei car handles well.
「軽自動車」─ kei car
「操縦できる」─ handle
「最近のスポーツカーは本当に運転しやすい」─ The latest sports cars handle really well.
「この車、乗り心地がいい」─ This car rides well.
Extra Bit:「左ハンドルの車は乗ってみると意外に運転しやすい」─ Driving a car with left-hand steering is surprisingly easy.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。