ステップアップ英作文(作文91回) | マイナビブックス

ステップアップ英作文

ステップアップ英作文(作文91回)

2016.03.30 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ステップアップ英作文(作文91回)

◇一度、ガツンと言ってやれば◇
次の文を英訳すると?

1. 彼女、新人のくせにまた口答えしてたね。
2. 君の言ってることが正論なのに。
3. あんな口のきき方されて頭に来ないの?
4. 見ててこっちが歯がゆくなっちゃうよ。
5. 一度、ガツンと言ってやれば。

【Step 1】
日本語の意味に合わせて英訳してみましょう。

1. She answered back again even though she is a new person.
2. But what you said is correct.
3. Don't you get mad because she talked to you like that?
4. I become impatient when I see it.
5. You should speak to her very strictly once.


▽Step 2
【Step 2】
より英語らしく表現する(英語に磨きをかける)とどうなるか。カッコに入る語を考えてみてください。

1. For a newcomer, she sure (   ) off, doesn't she?
2. And nothing you said was out of (   ).
3. Doesn't it get to you, always taking (   ) from her?
4. I get annoyed just watching it (   ).
5. I'd like to see you (   ) her off, once and for all.

【解答】
1. mouths
2. line
3. lip
4. happen
5. tell

【解説】
1. forには「~の割には、として」の意味がありますので、これとa newcomer「新人」を組み合わせて「新人のくせに」を表現しています。mouth offは「生意気な 口のきき方をする、口答えをする」の意味。
2. 主語nothingの後にbe out of line「(社会通念上)受け入れられない」を使って「正論」を表現しています。ここではAnd you were in the right.「君の方が正しかった」と言い換えられます。
3.「頭に来ないの」はDoesn't it get to you ~ / Doesn't it offend you ~で表現できますね。always taking ~は分詞構文で、「いつも彼女から口答え (lip) されて」という意味を後から付け足しています。この場面では次のように言ってもいいでしょう。Don't you find it frustrating to be spoken to like that all the time?
4.「歯がゆくなる」は「いらいらする」ということですから、get annoyedが使えます。just watching it happen「それが起こる(新人が口答えしているの)を見ているだけで」も分詞構文です。主語を工夫してJust seeing it happen makes my stomach turn.のように言い換え可能。
5.「ガツンと言う」をここではtell ~ off「~を叱りつける」で表現しています。once and for allは「きっぱりと」の意味。

【オーバーラッピング】
Step 1と2の音声を聞きながらオーバーラッピングにトライ。シャドウイングをしてもいいでしょう。番号は読み上げません。それではスタート(▷をクリック)。

◇Step 1
1. She answered back again even though she is a new person.
2. But what you said is correct.
3. Don't you get mad because she talked to you like that?
4. I become impatient when I see it.
5. You should speak to her very strictly once.




◇Step 2
1. For a newcomer, she sure mouths off, doesn't she?
2. And nothing you said was out of line.
3. Doesn't it get to you, always taking lip from her?
4. I get annoyed just watching it happen.
5. I'd like to see you tell her off, once and for all.




今日のワンポイント
can't stand ~「~が堪えられない、我慢できない」の使い方を例文で確認しておきましょう。

She can't stand not being liked.
→彼女は嫌われることに耐えられない。
I can't stand it when it rains every single day.
→こう毎日雨ばかりじゃたまらないよ。
I've reached my limit. I can't stand this noise anymore.
→限界だ。この騒音にはもうこれ以上耐えられない。

英文の音読を忘れずに!


また明日。See you tomorrow.
 

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。