ロールプレイで英会話(会話91回) | マイナビブックス

ロールプレイで英会話

ロールプレイで英会話(会話91回)

2016.03.29 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ロールプレイで英会話(会話91回)

◇足がしびれちゃって◇
A: We've been sitting Indian-style for an hour now.
B: My legs are asleep. I can't move them.
A: I can't move mine either.
B: Oh, it tingles when your legs fall asleep.

【和訳】
A: もうこれで1時間あぐらをかいてる。
B: 足がしびれちゃって。動かせない。
A: 僕も動かせない。
B: うう、足が痺れると、びりびりするよね。


【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
have been ~ingで「ずっと~している」の意味。sit Indian-style「あぐらをかく」はsit cross-leggedとも言います。asleep「眠って」には「(手足が)痺れて」という意味もあります。not ~ either「も~でない」。tingleが「びりびりする」に当たる動詞です。fall asleep「眠る、(手足が)しびれる」。

《例文》
1. Those two have been arguing again.
→あの二人また言い争ってる。
2. Chunky-style peanut butter is my favorite.
→粒々の入ったピーナッツバターが僕の好物なんだ。
3. I didn't know about the accident either.
→その事故のことは私も知らなかったんです。
4. My feet are tingling.
→両足がびりびりする(しびれてる)。
5. My legs have fallen asleep.
→足がしびれちったよ。

【音読アドバイス】
A: sitting Indian-styleとhourを強調して言います。
B: asleepとmoveの母音をしっかり伸ばしましょう。
A: eitherを強調。[ð]の発音にも注意。
B: tinglesを強調し、asleepで軽くイントネーションを上げます。

【ロールプレイ】
A: We've been sitting Indian-style for an hour now.
B: My legs are asleep. I can't move them.
A: I can't move mine either.
B: Oh, it tingles when your legs fall asleep.


1. Aの役割を演じてください。(スタート音の後)



2. Bの役割を演じてください。




今日のワンポイント
have been ~ingの使い方を例文で確認しておきましょう。

Have you been dieting?
→ずっとダイエットしてるの?
It has been raining since this morning.
→朝からずっと雪が降っている。
A lot of customers have been flooding into this store to buy this new toy.
→この新しい玩具を買いに多くの客がこの店に殺到している。

音読を忘れずに!

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。