【第321回】あいつにはうんざりだ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第321回】あいつにはうんざりだ

2016.03.28 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
人の足を引っ張ってばかりいる知人に嫌気がさし、「あいつにはうんざりだ」─ He's a pain in the (   ). → (A) eye (B) neck 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (B) neck:「あいつにはうんざりだ」─ He's a pain in the neck.
「うんざり」をa pain in the neck「嫌な人(こと)、悩みの種」で表現しています。「うんざり」に関連した例文を二つ挙げておきます。I can't stand this anymore.「もううんざりだよ」、That's it! I've had enough.「もういいよ!うんざりだよ」。


 


前回の復習
「お前はまだ青い」─ You're still green.
「未熟な、青二才の」─ green
「憂鬱な」─ blue
「その話を聞いて、彼は憂鬱になった」─ Hearing that story made him feel blue.
Extra Bit:Somebody as green as you should never talk big like that. You can't get any work done at all.「お前のような青二才が偉そうなことを言うなよ。ろくな仕事もできないくせに」。



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。