飲み会の席で、上司から言われてしまう。「お前はまだ青い」─ You're still ( ). → (A) blue (B) green 解答はこちら⇒
解答を見る
正解 (B) green:「お前はまだ青い」─ You're still green.
「青い」を見てblueを選んではいけません。greenには「未熟な、青二才の」という意味があります。blue「憂鬱な」を使った例文を一つ。Hearing that story made him feel blue.「その話を聞いて、彼は憂鬱になった」。
前回の復習
「彼は不器用だね」─ He is all thumbs.
「不器用な(全部親指)」─ all thumbs
「足の指」─ toe
「器用な」─ dexterous
「器用な人」─ handyman
「手先が器用な」─ be good with one's hands
「僕は器用貧乏なんです」─ I'm a jack-of-all-trades and master of none.
Extra Bit:「僕は不器用だから。細かい仕事はできないよ」─ I'm a klutz. I could never do fine work with my hands.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
正解 (B) green:「お前はまだ青い」─ You're still green.
「青い」を見てblueを選んではいけません。greenには「未熟な、青二才の」という意味があります。blue「憂鬱な」を使った例文を一つ。Hearing that story made him feel blue.「その話を聞いて、彼は憂鬱になった」。
前回の復習
「彼は不器用だね」─ He is all thumbs.
「不器用な(全部親指)」─ all thumbs
「足の指」─ toe
「器用な」─ dexterous
「器用な人」─ handyman
「手先が器用な」─ be good with one's hands
「僕は器用貧乏なんです」─ I'm a jack-of-all-trades and master of none.
Extra Bit:「僕は不器用だから。細かい仕事はできないよ」─ I'm a klutz. I could never do fine work with my hands.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。