通じる英語の話し方(音読87回) | マイナビブックス

通じる英語の話し方

通じる英語の話し方(音読87回)

2016.02.29 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通じる英語の話し方(音読87回)

音読しましょう。

◇渋滞の原因を説明する◇
Traffic is terrible today.
There was a big accident on the freeway.
It caused a serious bottleneck.

【和訳】
今日はひどい渋滞だな。
高速道路で大きな事故があったんだよ。
それが深刻な渋滞の原因になったんだ。

【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
trafficは名詞で「交通(量)」の意味。terrible「ひどい」、freeway「高速道路」、cause「引き起こす、原因となる」。bottleneckとは「交通渋滞を引き起こしている地点」のこと。

《例文》
1. Sorry I'm late. I got stuck in traffic.
→遅れてごめん。渋滞に巻き込まれちゃって。
2. I get terrible allergies this time of year.
→この時期になるとアレルギーが酷くなるんだ。
3. The mere thought of that traffic accident made me shudder.
→あの交通事故のことを考えるだけでぞっとする。
4. Let's exit the freeway. Traffic is snarled up for the next ten kilometers.
→高速道路を降りよう。この先10キロも渋滞してるから。
5. I'm sorry I caused you so much trouble about this.
→こんなことで手を煩わせてしまってすみません。

【音読アドバイス】
《ポイント:子音[b]》big, better, able, table
(1) 初めに軽くため息をつき、Traffic, terrible, todayを強調します。
(2) big, accidentを強め、freewayでいったんイントネーションを軽く上げてから下げます。
(3) caused, serious, bottleneckを強めます。

【リピーティング】
リピートしましょう(▷をクリック)。



Traffic is terrible today.
There was a big accident on the freeway.
It caused a serious bottleneck.


今日のワンポイント
動詞causeの使い方を例文で確認しておきましょう。

I apologize for all the trouble I've caused.
→ご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Your last-minute cancellation caused us a lot of problems.
→お前がドタキャンしたから大変だったんだぞ。
Heavy snowfall has caused a delay in Bullet Train service.
→大雪のため新幹線が遅れていいます。

例文の音読を忘れずに。

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。