【第300回】結果は努力次第 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第300回】結果は努力次第

2016.02.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
自分なりに勉強したつもりだったが、英語の試験で思ったような結果が残せなかった。やはり努力不足。自分に言い聞かせるように言う。「結果は努力次第」─ The results ...

解答を見る
「結果は努力次第」─ The results depend on your effort.
depend on ~「~次第」の使い方がポイント。effort「努力」をhow hard you work「どれだけ頑張るか」のように言い換えてもいいでしょう。depend onを使った例文を二つ。It depends on your effort whether you will pass the exam or not.「試験に受かるかどうかは君の努力次第」、English improvement all depends on how hard you practice.「英語の上達はすべてどれだけ一生懸命に練習するかにかかっている」。


 


前回の復習
「彼の説明、舌足らずでよくわからなかった」─ His explanation was too sketchy. I didn't understand it. / I didn't get his explanation. It wasn't clear enough.
「大雑把すぎる」─ too sketchy
「わかりやすい」─ clear
「今の説明をもう一度していただけますか。一部聞き取れなかったものですから」─ Could you repeat that explanation for me, please? I didn't quite catch part of it.
Extra Bit:「なぜ我々の企画が採用されなかったのか、納得が行く説明をしてほしい」─ I want to hear a satisfying reason for why our plan wasn't used.



【お知らせ】
来週(第301回)から『ツイッターで英会話 2』がスタートします。乞うご期待!

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。