通じる英語の話し方(音読85回) | マイナビブックス

通じる英語の話し方

通じる英語の話し方(音読85回)

2016.02.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通じる英語の話し方(音読85回)

音読しましょう。

◇レッカー移動を悔やむ◇
I parked in a no-parking zone.
Then my car got towed away.
So I had to go downtown and pick it up.

【和訳】
駐車禁止区域に車を止めたら。
レッカー移動されちゃって。
町に出て、車を取りに行かなくちゃならなかった。


【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
no-parking zone「駐車禁止区域」のハイフンに注意。(例)do 60 in a 40-mile-an-hour zone「制限時速40マイルのところを60マイルで走る」。get towed awayは「引っ張って持って行かれる」の意味。go downtown「繁華街に行く」、pick up「受け取る」。

《例文》
1. Look at all the illegally parked cars on this street.
→この通りに違法で駐車している車を見てよ。
2. This place is clearly marked with no-parking signs.
→この場所には駐車禁止とはっきり書いてあるのに。
3. What? Where's my car? I can't believe it. My car got towed.
→えっ?車はどこ?信じられない。レッカー移動されちゃったよ。
4. Come downtown with me. I'll buy you a drink.
→町へ一緒に行こうよ。一杯おごるからさ。
5. I'll send someone over to pick it up.
→それを受け取りに誰かを行かせます。

【音読アドバイス】
《ポイント:母音[ou]》cold, don't, show, told
(1) parked、no-parking、zoneにストレスを置きます。noとzoneの[ou]に注意。
(2) 出だしは少し情けなさそうに言い、towed awayを強調。
(3) go downtownを強め、pick it upは「ピッキラップ」のように発音しましょう。

【リピーティング】
リピートしましょう(▷をクリック)。



I parked in a no-parking zone.
Then my car got towed away.
So I had to go downtown and pick it up.


今日のワンポイント
get+過去分詞の使い方を例文で確認しておきましょう。

The Giants got beaten again.
→巨人がまた負けた。
He got so drunk he was slurring his words.
→彼は酔っぱらって、ろれつが回らなくなっていた。
I've put on some weight since I got married.
→結婚して少し太った。

例文の音読を忘れずに。

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。