【第157回】それって死語じゃないですか | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第157回】それって死語じゃないですか

2015.07.21 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
新製品の名を決める会議で進行役を務める。「キャッチーで、ナウい商品名を考えてほしい」。すると隣に座っていた部下が耳打ちする。「ナウい?それって死語じゃないですか」─ Nobody ...

解答を見る
「それって死語じゃないですか」─ Nobody says that anymore.
an obsolete word「もう使われていない語」でも「死語」は表現できますが、Nobody says that anymore.「もう誰もそれを言わない」を使ったほうが自然ですね。People don't say that anymore.「そんなことを言う人はもういない」、Nobody talks like that anymore.「もう誰もそんな話し方はしない」とも言えますね。

 


前回の復習
「会ってほしい人がいる」─ There's somebody I want you to meet.
「友達のエミリーに会ってほしいんだ」─ I want you to meet my friend Emily.
「彼女に会ってみてもいいんじゃないかな」─ It couldn't hurt to check her out.
Extra Bit:「2人は前に会ったことないよね」─ You two haven't met before, have you?
「取り引き相手に会ってほしいのですが」─ I'd like you to meet some business contacts?



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。