【第145回】今夜、飲もう | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第145回】今夜、飲もう

2015.07.03 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
悩みごとがあり、友人に相談に乗ってもらおうとメールを送る。すぐに返信が届く。「今夜、飲もう」。その文面を見て、「持つべきものは友達だな」─ It's ...

解答を見る
「持つべきものは友達だな」─ It's good to have friends like him.
文字通りの意味は「彼のような友達を持つのはいいことだ」。Friends like him are hard to come by.とも言えます。意味は「彼のような友達はなかなか手に入らない」。Any time a friend is in need, he's the first to come running.「友達が困った時はいつでも、彼は真っ先に駆けつける」も一緒に覚えておきましょう。

 


前回の復習
「もう少し具体的に言ってもらえますか?」─ Can you be a little more specific?
「もっと具体的な答えがほしい」─ I need more specific answers.
「もう少し詳しく言ってもらえますか?」─ Could you give me some more specifics?
Extra Bit:「もう少し内容のある話をしてくれよ」─ I want you to add more content to the discussion.



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。