お調子者の彼は、今日もやたらに褒め言葉を連発する。あまりに見え透いている。彼の顔を覗き込むようにして、「それって口先だけでしょ」。You're ...
解答を見る
「それって口先だけでしょ」─ You're just saying that.
文字通りの意味は「それを言っているだけ」。他の言い回しも覚えておきましょう。例えば、I think it's just empty talk.「それって口先だけだと思う」、He talks a good game.「彼は口先では偉そうなことを言う」。
前回の復習
「彼女は歳を取らないよね」─ She never seems to age.
「彼女、いい感じに歳を取ってるよね」─ She's aging gracefully.
「彼女は老けて見える」─ She looks older than he is.
Extra Bit:「彼女、50代なのに随分若く見える」─ She looks fairly young for someone in her 50s.
解答を見る
「それって口先だけでしょ」─ You're just saying that.
文字通りの意味は「それを言っているだけ」。他の言い回しも覚えておきましょう。例えば、I think it's just empty talk.「それって口先だけだと思う」、He talks a good game.「彼は口先では偉そうなことを言う」。
前回の復習
「彼女は歳を取らないよね」─ She never seems to age.
「彼女、いい感じに歳を取ってるよね」─ She's aging gracefully.
「彼女は老けて見える」─ She looks older than he is.
Extra Bit:「彼女、50代なのに随分若く見える」─ She looks fairly young for someone in her 50s.