【第11回】Questions 51-55 | マイナビブックス

穴埋め問題にトライ!【TOEIC® Part 5】

【第11回】Questions 51-55

2015.04.19 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
TOEIC® Part 5『短文穴埋め問題』の形式に慣れ、出題傾向を知るために問題を実際に解いてみましょう

51.~55.の空所に当てはまる語(句)を(A)~(D)の中から一つ選んでください。

問題51
This is a policy that benefits ------- the individual employees nor the company as a whole.

(A) not
(B) neither
(C) either
(D) no

解答を見る  
【解答】(B)
【和訳】これは個々の従業員にも会社全体にも利益をもたらさない政策である。
【解説】norがあるのですぐにneitherが正解だとわかるはず。(例)This is neither the time, nor the place for that kind of talk.「今、ここで、そんな話をしなくてもいいだろう」。benefit「利益を与える」。



問題52
The president of our company is the kind of person I feel comfortable ------- freely to.

(A) speak
(B) spoke
(C) speaking
(D) to speak

解答を見る  
【解答】(C)
【和訳】我が社の社長は気楽に話せる人物である。
【解説】ポイントは「feel+形容詞+~ing」の使い方です。feel comfortable speaking freely toで「気楽に自由に話しかけられる」という意味になります。(例)Would you feel comfortable paying us a commission for this service?「このサービスに対して手数料をいただいてもいいでしょうか?」。



問題53
Don't forget to attach these reference materials ------- your e-mail.

(A) for
(B) on
(C) of
(D) to

解答を見る  
【解答】(D)
【和訳】この参考資料をメールに添付するのを忘れないように。
【解説】attach ~ to …で「~を…に添付する」の意味。「メールの添付ファイル(書類)」はe-mail attachmentと言います。(例)I'll send the documents to you as e-mail attachments.「書類は電子メールに添付してお送りします」。



問題54
------- speaking, these numbers are not significant enough.

(A) Statistically
(B) Steadily
(C) Stylistically
(D) Statically

解答を見る  
【解答】(A)
【和訳】統計的に言うと、こういう数字はあまり意味がない。
【解説】steadily「着実に」、stylistically「文体的に」、statically「静かに」。statistically speakingで「統計的に言うと」の意味。(例)generally speaking「一般的に言うと」、grammatically speaking「文法的に言うと」、strictly speaking「厳密に言うと」。



問題55
In middle-management positions you get constant pressure from you staff, and ------- of complaints from the higher-ups.

(A) much
(B) lot
(C) plenty
(D) few

解答を見る  
【解答】(C)
【和訳】中間管理職は、スタッフから絶えず突き上げられ、上からはさんざん苦情を言わる。
【解説】muchが不可なのはすぐにわかります。lotならばaが必要になり、fewは意味的におかしいですよね。plentyが正解。(例)I have plenty of spare time.「暇なんだよね」、He'll have plenty of chances in the future.「彼にはこれからチャンスがたくさんある」。 higher-up「上司」。ちなみに、「上層部」はupper managementと言います。


英文を見る  
51. This is a policy that benefits neither the individual employees nor the company as a whole.
52. The president of our company is the kind of person I feel comfortable speaking freely to.
53. Don't forget to attach these reference materials to your e-mail.
54. Statistically speaking, these numbers are not significant enough.
55. In middle-management positions you get constant pressure from you staff, and plenty of complaints from the higher-ups.

また次回。See you next week.