【第6回】Questions 26-30 | マイナビブックス

穴埋め問題にトライ!【TOEIC® Part 5】

【第6回】Questions 26-30

2015.03.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
TOEIC® Part 5『短文穴埋め問題』の形式に慣れ、出題傾向を知るために問題を実際に解いてみましょう

26.~30.の空所に当てはまる語(句)を(A)~(D)の中から一つ選んでください。

問題26
It looks like that company is finally going to ------- off 500 employees within the year.

(A) cut
(B) lay
(C) put
(D) top

解答を見る  
【解答】(B)
【和訳】あの会社もとうとうリストラで年内に従業員を500人解雇するようだ。
【解説】cut off「切り離す」、put off「延期する」、top off「仕上げる」。employees「従業員」と意味的に結びつくのはlay off「解雇する、リストラする」。名詞layoff「一時解雇」も覚えておきしょう。



問題27
As business becomes more -------, the weak points of companies become evident.

(A) globally
(B) globalize
(C) globalized
(D) globalization

解答を見る  
【解答】(C)
【和訳】ビジネスの国際化が進むに連れ、企業の弱点が明らかになる。
【解説】become more globalized「よりグローバル化が進む」。これが正解。globally「全世界的に」、globalize「国際化する」、globalization「国際化」。



問題28
A good company will ------- train new employees that are fresh out of college.

(A) thoroughly
(B) thorough
(C) through
(D) throughout

解答を見る  
【解答】(A)
【和訳】新人研修をしっかりやるのが良い会社である。
【解説】選択肢には似たような綴りの語が並んでいます。willと動詞train「訓練する」の間に入る副詞は?thoroughly「徹底的に」ですね。



問題29
There is a worldwide tendency to give ------- tax treatment to entrepreneurs.

(A) prefer
(B) preferring
(C) preference
(D) preferential

解答を見る  
【解答】(D)
【和訳】起業家を税制面で優遇するのが世界的な潮流である。
【解説】giveの後に動詞preferは使えません。名詞tax treatmentの前に来るのは形容詞と考えるのが自然です。give preferential tax treatmentで「税制面で優遇措置をする」の意味になります。



問題30
Our positive balance ------- thanks to changes in the exchange rate.

(A) increase
(B) increased
(C) increasing
(D) to increase

解答を見る  
【解答】(B)
【和訳】為替レート変動のお陰で黒字が増加した。
【解説】主語が単数形なのでincrease「増加する」は使えません。過去形increasedが正解。thanks to ~「~のお陰で」。


英文を見る  
26. It looks like that company is finally going to lay off 500 employees within the year.
27. As business becomes more globalized, the weak points of companies become evident.
28. A good company will thoroughly train new employees that are fresh out of college.
29. There is a worldwide tendency to give preferential tax treatment to entrepreneurs.
30. Our positive balance increased thanks to changes in the exchange rate.


また次回。See you next week.