表現(43回) | マイナビブックス
  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
★表現43
I'll take care of your dog.「私が犬の世話をします」、I'll take care of that.「それは僕がやっておきます」。今回のポイントはtake care of ~です。

take care of ~の基本的意味は「~の世話をする・面倒を見る」ですが、さまざまな場面で、いろいろな意味で使われます。

いくつか例文を挙げてみましょう。

1. I'll take care of the bill.
私が払います。
2. I'll take care of the plane ticket.
飛行機のチケットは私が手配しておきます。
3. I have some chores to take care of.
片付けなくてはいけない雑用がある。
4. I'll take care of those bags for you if you like.
よろしければ、そのバッグお預かりします。
5. Do you take good care of your car?
車の手入れをちゃんとしてるの?

1.「払う」、2.「手配する」、3.「片付ける」、4.「預かる」、5.「ちゃんと手入れをする」。5.はcareの前にgoodがついています。

もう少し例文を挙げておきます。

6. I can take care of myself.
自分のことは自分でできます。
7. Everything has been taken care of.
すべて手配済み。
8. The sooner you take care of it, the better.
早く手を打ったほうがいい。
9. He knows how to take care of his junior coworkers.
彼は後輩の面倒見がいい。
10. Using a flash will take care of back-lighting problems.
フラッシュを使えば逆光は大丈夫だよ。

それではここで実践練習(英作文)をしましょう。

11. 後は私がやっておきます。
I'll _____________________________________

12. 次は僕におごらせて。
Let me _________________________________

13. 自分のことは自分でやるべきだ。
You should _____________________________

14. この仕事、君に任せてもいいかい?
Can I ask _______________________________

15. 借りた物は大切に扱わなくてはね。
You have _______________________________

解答を見る  
11. I'll take care of the rest.
12. Let me take care of the next one.
13. You should take care of your own business.
14. Can I ask you to take care of this job for me?
15. You have to take care of the things you borrow.

take care of ~はとても便利な表現です。この機会に使い方を覚えておきましょう。



★今日の穴埋め
日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

643. Don't be ( c    ).
びくびくするな。
644. Is this mess his ( d    )?
こんなに散らかってるのは彼の仕業?
645. The ( e    ) of the year is coming soon.
もうすぐ年の瀬だね。

解答を見る  
643. chicken
644. doing
645. end



★今日の前置詞
会話が成り立つように ( ) に適切な前置詞を入れてください。

Q15
A: Why do you know such a thing?
B: Oh, I heard it (    ) the radio just a while ago.

解答を見る  
【和訳】
A: どうしてそんなことを知ってるの?
B: ちょっと前に、ラジオで聞いたんだ。
【解答】on



★今日のつぶやき
勘定を支払う場面で使われる言い回しがある。それは……Don't worry about the check. It's taken care of.「勘定の心配はいらないよ。済ませてあるから」。be taken care ofと受け身になっているところがポイント。その場面で、次のように英語で言えるだろうか。「夕食ごちそうさまでした。次回は私がどこかにお連れしましょう」……Thank you for dinner. Let me take you out next time.

良いお年を。Happy New Year to you. And I'll see you next year.

【お知らせ】2015年は1月5日(月)からスタートします。