飲み放題のダイニングバーで、何度となくお代わりを繰り返す。しばらくして大きく息を吐き「思う存分飲んだ」。I ...
解答を見る
「思う存分飲んだ」─ I drank my fill.
drink one's fillで「思う存分飲む」の意味。「お腹いっぱい食べた」はI ate my fill.、「もう一口も食べられない」はI couldn't eat another bite.
「袋を二重にしていただけますか?」─ Would you double-bag it?
「二重駐車する」─ double-park
解答を見る
「思う存分飲んだ」─ I drank my fill.
drink one's fillで「思う存分飲む」の意味。「お腹いっぱい食べた」はI ate my fill.、「もう一口も食べられない」はI couldn't eat another bite.
「袋を二重にしていただけますか?」─ Would you double-bag it?
「二重駐車する」─ double-park