【第7回】思う存分飲んだ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第7回】思う存分飲んだ

2014.12.16 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
飲み放題のダイニングバーで、何度となくお代わりを繰り返す。しばらくして大きく息を吐き「思う存分飲んだ」。I ...

解答を見る  
「思う存分飲んだ」─ I drank my fill.
drink one's fillで「思う存分飲む」の意味。「お腹いっぱい食べた」はI ate my fill.、「もう一口も食べられない」はI couldn't eat another bite.




 

「袋を二重にしていただけますか?」─ Would you double-bag it?
「二重駐車する」─ double-park