★音読16
場面を思い浮かべながら繰り返し音読しましょう。
【途中で話がわからなくなり聞き直す】
Sorry, you lost me.
I understand the first part of your story.
But it’s getting pretty complicated.
ごめん、わからなくなっちゃったんだ。
君の話の最初のところはわかる。
でも、話がかなりややこしくなってるよね。
【表現解説】
この場合のloseは「(話を)わからなくさせる」の意味。ちなみに、「話のオチがわからない」はI don’t understand the punch line.と言います。pretty(副詞)「かなり、相当」、complicated「複雑な、ややこしい」。(例)It’s too complicated to go into right now.「複雑すぎて、今は詳しく話せない」。
【発音ポイント】
Sorry, ~はゆっくりとした口調で。first, part, storyの長母音をしっかり伸ばして発音。But it’s gettingは「バリッツゲティン」のような感じでいいでしょう。prettyとcomplicatedの[r]と[l]に注意。ポイントは、話がわからなくなっているのを《戸惑い気味に》相手に伝えることです。
★今日の穴埋め
日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。
226. You’ll ( s ).
今にわかる。
227. Hey, that’s my ( l )!
おい、それはこっちのセリフだ!
228. You can’t be ( s ).
まじかよ。
解答を見る
226. see
227. line
228. serious
★今日のつぶやき
228に関連する次の言い回しも覚えておこう。Are you kidding?「冗談だろう?」、Quit joking around so much.「冗談もほどほどにしろよ」、Give me a break.「勘弁してくれよ」、Don’t be ridiculous.「馬鹿なことを言うなよ」、Please, tell me you’re joking!「頼むから、冗談だと言ってくれ!」。
また明日。See you tomorrow.
場面を思い浮かべながら繰り返し音読しましょう。
【途中で話がわからなくなり聞き直す】
Sorry, you lost me.
I understand the first part of your story.
But it’s getting pretty complicated.
ごめん、わからなくなっちゃったんだ。
君の話の最初のところはわかる。
でも、話がかなりややこしくなってるよね。
【表現解説】
この場合のloseは「(話を)わからなくさせる」の意味。ちなみに、「話のオチがわからない」はI don’t understand the punch line.と言います。pretty(副詞)「かなり、相当」、complicated「複雑な、ややこしい」。(例)It’s too complicated to go into right now.「複雑すぎて、今は詳しく話せない」。
【発音ポイント】
Sorry, ~はゆっくりとした口調で。first, part, storyの長母音をしっかり伸ばして発音。But it’s gettingは「バリッツゲティン」のような感じでいいでしょう。prettyとcomplicatedの[r]と[l]に注意。ポイントは、話がわからなくなっているのを《戸惑い気味に》相手に伝えることです。
★今日の穴埋め
日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。
226. You’ll ( s ).
今にわかる。
227. Hey, that’s my ( l )!
おい、それはこっちのセリフだ!
228. You can’t be ( s ).
まじかよ。
解答を見る
226. see
227. line
228. serious
★今日のつぶやき
228に関連する次の言い回しも覚えておこう。Are you kidding?「冗談だろう?」、Quit joking around so much.「冗談もほどほどにしろよ」、Give me a break.「勘弁してくれよ」、Don’t be ridiculous.「馬鹿なことを言うなよ」、Please, tell me you’re joking!「頼むから、冗談だと言ってくれ!」。
また明日。See you tomorrow.