文法(15回) | マイナビブックス
  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
★文法15
「若い頃、もっと勉強しておけばよかった」。これを英語で言うと……I should have studied more when I was young.になります。今回のポイントは、「~しておくべきだった(のにしなかった)」の意味を表す「should have+過去分詞」です。

まず、例文を見てください。

1. I should have kept quiet.
黙っているべきだった。
2. You should have said “Yes.”
君は「はい」と言うべきだった。
3. I should have been more careful.
もっと注意すべきだった。
4. I should have bought that pocket watch.
あの懐中時計を買うべきだったな。
5. He should have told her his true feelings
彼は彼女に本当の気持ちを伝えるべきだったんだ。

日常会話では、短縮形should’ve(「シュダブ」と発音)をよく使います。

6. I should’ve jotted it down.
メモっとけばよかった。
7. You should’ve said so from the start.
最初からそう言ってくれたらよかったのに。

この続きはまた次回。


★今日の穴埋め
日本語の意味になるように (  ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

220. ( S  ) is life.
人生ってそういうものよ。
221. Do you want a ( s  )?
一口飲む?
222. This is a ( t  ) situation.
微妙な状況なんだよな。

解答を見る  
220. Such
221. sip
222. tricky



★今日のつぶやき
今日の締めくくりに英作文を一つ。「昨日の夜、お皿を洗っておけばよかった」を英語で言うと……すぐに英語が出てこない?「should have+過去分詞」の使い方をもう少し詳しく説明しておくべきだっただろうか(I should have explained more thoroughly.)。正解は、I should have washed the dishes last night.

また明日。See you tomorrow.