徒手空拳 英語で四字熟語230 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

徒手空拳 英語で四字熟語230

2024.01.25 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1235》 徒手空拳 ─ としゅくうけん
「君はいつも大きなことを言うが、徒手空拳で何ができるんだ」─ You always talk big, but you never have anything to back it up.

talk bigは「ほらを吹く、偉そうな口をきく」、think bigは「でかいことを考える」。「徒手空拳」とは「何もない」という意味ですから、ここではnever have anything to back it up「言ったことを裏付ける、証明するものが何もない」を使って表現しています。
(例)「口先だけで行動しなければ何も生まれない」─ All talk and no action won’t produce anything.
 ・produce「生み出す」。

 


前回の復習
「昨夜のパーティーは盛り上がったね。まさに酒池肉林の宴だった」─ That was some party last night. It was an incredibly luxurious feast.
「なかなかのパーティーだった (盛り上がった、盛会だった)」─ some party
「パーティーが一番盛り上がるのはこれからだ」─ The best part of the party is yet to come.
「信じられないくらい豪華な宴会 (酒池肉林)」─ an incredibly luxurious feast
「目も胃袋も楽しませてくれるご馳走でした」─ It was a feast for the eyes as much as for the stomach.
Extra Bit:「今日、彼らの結婚披露宴が盛大に行われた」─ They went all out with the lavish wedding banquet they held today.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。