時代錯誤 英語で四字熟語212 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

時代錯誤 英語で四字熟語212

2023.12.12 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1217》 時代錯誤 ─ じだいさくご
「そんな考え方をしてるなんて、時代錯誤もいいところだ」─ That kind of thinking is a perfect example of an anachronism.

「時代錯誤」と言えばanachronism「アナクロニズム」がすぐに頭に浮かぶ?「いいところだ」をa perfect example「完璧な例」で表現している点にも注目。Your way of thinking is a pure anachronism.と言えば、「君の考え方は時代錯誤もはなはだしい」という意味になります。pure「単なる、まったくの」。
(例)「こんなふうに思う私は、考え方が古いのかもしれない」─ Maybe I’m just old-fashioned, thinking this way.
 ・old-fashioned「古風な、時代遅れの」。

 


前回の復習
「彼らはその増税法案に徹頭徹尾反対しているが、そのうち意見を変えるよ」─ They are dead set against the tax increase bill, but they’ll eventually come around.
「~に断固反対する (徹頭徹尾反対する)」─ be dead set against ~
「増税 / 減税法案」─ the tax increase / reduction bill
「結局は、いずれは」─ eventually
「(近くに) やって来る (自分の意見や考えを変えて、相手に同調する)」─ come around
「絶対に立ち退かないぞ!ごみ焼却炉は不要」─ Hell no, we won’t go! No trash incinerator here.
Extra Bit:「彼に投票するのは断固反対です」─ I'm dead set against voting for him.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。