杓子定規 英語で四字熟語192 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

杓子定規 英語で四字熟語192

2023.11.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1197》 杓子定規 ─ しゃくしじょうぎ
「新しい課長は何でも杓子定規にやりたがり、柔軟性に欠ける」─ Our new section chief likes to do everything by the book and lacks flexibility.

by the book「規則 (型) 通りに」が「杓子定規」に当たる表現。「杓子定規な考え方をする」はhave a rigid, narrow-minded way of thinkingと言えばいいでしょう。rigid「融通のきかない」、narrow-minded「心が狭い」。lack flexibility「柔軟性に欠ける」。He isn’t flexible.でも同じ意味に。flexible「柔軟性のある (形容詞)」。
(例)「その知事はインタビューでお決まりのコメントをした」─ The governor made cut-and-dried comments at the interview.
 ・cut-and-dried「お決まりの、型にはまった (形容詞)」。

 


前回の復習
「この味は先祖伝来のものだから、調理法は教えられない」─ This taste is a family secret handed down from generation to generation. I can’t tell you the recipe.
「先祖代々伝えられてきた家族の秘密」─ a family secret handed down from generation to generation
a family ~ down → an ancestral secret「先祖伝来の秘密」/ an ancestral legacy「先祖伝来の遺産」
「調理法、レシピ」─ recipe
「この歌は世代から世代へと受け継がれて来た」─ This song has been handed down from generation to generation.
Extra Bit:「私の父の世代がコンピュータ無しで育った最後の世代だ」─ My father's generation is the last one that grew up without computers.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。