勇往邁進 英語で四字熟語167 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

勇往邁進 英語で四字熟語167

2023.09.21 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1172》 勇往邁進 ─ ゆうおうまいしん
「不景気がなんだ。勇往邁進で行くぞ」 ─ Recession or not, we’re going full speed ahead.

recession or not「不景気だろうがなかろうが」。go full speed ahead「(目標に向かって) 脇目も振らずまっしぐらに突き進む」で「勇往邁進」を表現しています。ここで質問。「前進あるのみ」を英語で言うと・・・There’sで始めて・・・There’s nowhere to go but forward.
(例)「否定的に考えるのはやめて。目標に向かって一歩踏み出そう」─ Stop thinking negatively. Take one step toward your goal.
 ・negatively「否定的に、消極的に」。

 


前回の復習
「この業界では、薄利多売でなければやっていけない」─ Unless you go for high volume and low margin, you won’t last long in this business.
「もし~しなければ (if ~ not)」─ unless ~
「薄利多売を目指す」─ go for high volume and low margin
「大量 (販売)」─ high volume (of sales)
「薄利 (利益が少ないこと)」─ low margin
「長続きしない (やっていけない)」─ not last long
「あんなにサービスがよくて、どうやって利益を上げているのだろうか?」─ How can they make a profit, offering such excellent service?
Extra Bit:「安かろう悪かろうでは消費者は買ってくれない」─ Consumers won't go for cheap and dirty goods.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。