叱咤激励 英語で四字熟語158 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

叱咤激励 英語で四字熟語158

2023.09.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1163》 叱咤激励 ─ しったげきれい
「彼の叱咤激励で、チームは発奮し勝利した」 ─ His pep talk spurred the team on to victory.

pep talk「激励、檄」が「叱咤激励」に当たる表現。The coach gave his team a pep talk.は「監督がチームに檄を飛ばした」、He gave his staff a pep talk.は「彼はスタッフに活を入れた」という意味に。spur the team on to victory「チームを勝利に駆り立てる」。
(例)「彼女が檄を飛ばしたので、みんなとてもやる気になった」─ Her pep talk inspired us all to higher levels of motivation.
 ・inspire「奮い立たせる」、motivation「やる気」。

 


前回の復習
「この勧善懲悪の物語はあまりに単純すぎて、深みに欠ける」─ This didactic tale is too simple and has no depth to it.
「教訓的な話 (勧善懲悪の物語)」─ didactic tale
「~に深みがない」─ have no depth to ~
「彼は何事も恐れず、ひるまず、そして、いつも弱きを助け強きをくじく。真の意味でのヒーローだ」─ He’s a hero in the true sense -- never afraid, unflinching, and always helping the weak and breaking the strong.
「ひるまない」─ unflinching
「打ちのめす」─ break
「仮面のヒーローが悪を成敗するために、どこからともなく現れた」─ The masked hero came out of nowhere to punish the evil.
Extra Bit:「彼らは正義のために闘っているのです」─ They are struggling for justice.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。