物見遊山  英語で四字熟語129 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

物見遊山  英語で四字熟語129

2023.07.04 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1134》 物見遊山 ─ ものみゆさん
「今回は物見遊山の旅じゃなくて、出張旅行なんだ。それを忘れるなよ」 ─ This isn’t a pleasure trip but a business trip. Keep it in mind.

pleasure trip「観光 (楽しみのための) 旅行」で「物見遊山の旅」を表現しています。「出張旅行」はbusiness tripですね。not ~ but …「~ではなく…である」の使い方にも注目。ちなみに、「~へ観光旅行に行く」はgo sightseeing in ~と言います。keep ~ in mind「~を心に留めておく」。
(例)「ここへは出張で来られたのですか、それとも旅行 (遊び) ですか?」─ Are you here on business or for pleasure?
  ・What's the purpose of your visit to America?「アメリカへいらした目的は何でしょうか?」と聞かれる場合もあります (入国審査)。

 


前回の復習
「悪事千里を走るだよね。だから悪い噂はすぐに広まる」─ Bad news travels fast, you know. That’s why malicious gossip circulates very quickly.
「悪事千里を走る」─ Bad news travels fast.
「伝わる、伝達する」─ travel
「だから (そういう訳で) ~」─ That’s why ~
「悪意のある噂話」─ malicious gossip
「とても早く広まる」─ circulate very quickly
「野火 (山火事) のように一気に広がる」─ spread like wildfire
「職場中が彼女の噂話で持ちきりだ」─ The whole office is full of gossip about her.
Extra Bit:「私が帰ってから変な噂が広まってないといいな」─ I hope there won't be any weird rumors going around after I leave.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。