天地神明 英語で四字熟語111 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

天地神明 英語で四字熟語111

2023.06.01 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1116》 天地神明 ─ てんちしんめい
「そのコースをアンダーパーで回ったんだ。本当に、天地神明に誓って!」 ─ I finished the course under par. It’s true -- I swear to God!

ゴルフの話題。under par「アンダーパー(既定打数より少ない数で)」。打数が多い場合はover parと言います (念の為)。I swear to God.が「天地神明に誓う」に当たる言い回し。I swear to God. I’m not lying.は「天地神明に誓って。嘘はついていません」、I swear to God. I wasn’t speeding.は「天地神明に誓って。スピード違反はしていませんでした」という意味ですね。
(例) 「病める時も健やかなる時も、汝を妻とすることを誓います」─ I swear to take thee as my wife, in sickness and in health.
 ・thee「汝を、あなたを(古語)」、sickness「病気」。

 


前回の復習
「両国は依然として一触即発の状況にある」─ Those two countries are still in a touch-and-go situation. / Things are still touch-and-go between those two countries.
「危なっかしい (触れると爆破する:一触即発)」─ touch-and-go
「危険な」─ dangerous
「事態、状況」─ things
「当たり障りのない話をしておいた」─ I made sure not to touch on sensitive topics.
Extra Bit:「先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね」─ I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。