遮二無二 英語で四字熟語108 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

遮二無二 英語で四字熟語108

2023.05.30 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1113》 遮二無二 ─ しゃにむに
「彼は借金地獄から抜け出すために、昼となく夜となく遮二無二働いた」 ─ He worked at a furious pace day in and day out to get out of the debt hell.

work at a furious pace「猛烈な勢いで働く」で「遮二無二働く」を表現。副詞furiously「猛烈に」を使って、work furiouslyとも言えます。work as hard as he could「できるだけ一生懸命に」と言い換えてもいいでしょう。day in and day out「明けても暮れても」、debt hell「借金地獄」。
(例)「働きすぎて、体を壊したら、何にもならないよ」─ All your work will come to nothing if you work yourself sick.
 ・come to nothing「無駄になる」、work oneself sick「過労で病気になる」。

 


前回の復習
「危機一髪。一段踏み外して、階段から転げ落ちるところだった」─ That was a close call. I missed a step and almost fell down the stairs.
「危ないところだった (危機一髪)」─ That was a close call. / That was a close shave.
「危機一髪。危うく正面衝突するところだった」─ That was a close shave. I narrowly escaped a head-on collision.
「かろうじて正面衝突を避ける」─ narrowly escape a head-on collision
「もう少しのところでブレーキとアクセルを間違えるところだった」─ I came within an inch of mistaking the accelerator for the brake.
Extra Bit:「おっと!危ないところだった。買ったもの忘れて帰るところだった」─ Whoo! That was close. I almost forgot what I'd bought and went home without it.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。