三日天下 英語で四字熟語98 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

三日天下 英語で四字熟語98

2023.05.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1103》 三日天下 ─ みっかてんか
「そのチームは勝ち上がってトップに立ったが、三日天下だった」 ─ The team fought their way to the top, but they were out of the top slot before you knew it.

fight one’s way to the top「勝ち上がってトップの座につく」。they were out of the top slot before you knew itの文字通りの意味は・・・「あっという間に (知らぬ間に) 首位の座から陥落した」。彼らは「三日天下」だったのです。top slot「第1位、トップの座」。
(例)「すべてあっという間の出来事だった」─ It all happened in a flash.
 ・in a flash「一瞬で」。

 


前回の復習
「君が悪かったんだから。平身低頭で謝るべきだったんだ」─ That was your fault. You should’ve been down on your knees begging forgiveness.
「過失、誤り」─ fault
「~すべきだった (のにしなかった)」─ should have+過去分詞
「ひざまずいて (平身低頭)」─ be down on one’s knee
「許しを乞いながら」─ begging / asking for forgiveness
「(~するように) 嘆願する」─ begging
「求める」─ asking for
「謝る時は土下座だろ」─ You must prostrate yourself when you apologize.
Extra Bit:「謝罪が最善の策」─ Apology is the best policy.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。