付和雷同  英語で四字熟語96 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

付和雷同  英語で四字熟語96

2023.05.09 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1101》 付和雷同 ─ ふわらいどう
「彼は多数派に付和雷同してばかりいる。自分の意見というものがないんだと思う」 ─ He just follows the majority blindly. I think he lacks an opinion of his own.

「付和雷同」とはfollow ~ blindly「~に盲従する、何も言わずに従う」ということですね。majorityは「多数派、大多数」、lack an opinion of one’s ownは「自分自身の意見を欠いている」という意味。I think he’s just a guy with no opinion of his own.と言い換えられます。
(例)「あなたも彼女を見習って、自分の意見をどんどん言うべきです」─ You should learn from her, and start being more opinionated and outspoken.
 ・opinionated「自分の意見を持つ」、outspoken「遠慮なく言う」。

 


前回の復習
「停電後、電力を完全復旧させるために、彼らは不眠不休で懸命に作業した」─ They worked hard day and night to restore full power after the power outage.
「昼も夜も (不眠不休)」─ day and night / night and day
「電力を完全復旧する」─ restore full power
「停電」─ power outage / electrical blackout
「3日間寝ずに勉強したんだ。きつかったよ」─ I studied for three days without sleep. It was brutal.
Extra Bit:「寝ても覚めても考えるのは彼女のことばかり」─ I can't get her off my mind, awake or asleep.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。