以心伝心  英語で四字熟語69 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

以心伝心  英語で四字熟語69

2023.03.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1074》 以心伝心 ─ いしんでんしん
「彼とは以心伝心の仲なんだよね」 ─ He and I have a tacit understanding of each other.

「以心伝心」をここではhave a tacit understanding「何も言わなくてもわかる (暗黙の了解)」を使って表現。tacit「暗黙の」の代わりに、near-telepathic「テレパシーに近い」を使ってもいいでしょう。He and I can communicate from mind to mind.「彼とは心と心で話が通じる」でも「以心伝心」の意味になります。
(例)「夫婦だからってツーカーってわけにはいかない」─ Getting married doesn’t give you telepathic powers.
 ・telepathic powers「テレパシー力 (鋭い勘)」。

 


前回の復習
「彼は仕事ができる、とみんなが異口同音に言う」─ He knows how to get the job done -- that’s unanimous. / It’s unanimous -- he knows how to get the job done.
「仕事の片付け方を知っている」─ know how to get the job done
「口をそろえて、満場一致で」─ unanimous
「異口同音にみんなが言う」─ Everybody says the same thing.
「同じことを言う」─ say the same thing
「その増税法案に彼らは声をそろえて反対した」─ They spoke with one voice against the tax increase bill.
Extra Bit:「ブラウン氏が全会一致で理事長に選ばれた」─ Mr. Brown was unanimously elected chairman of the board.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。